Ayuntamiento de Zaragoza

Juventud / CIPAJ

Europass: el currículum europeo

Tema: Trabajo

SUMARIO:

  1. Ventajas y desventajas de usar el formato europeo
  2. Cuándo usarlo
  3. Pasaporte Europeo de las Lenguas (MCERL)
  4. Para saber más

Elaborar un buen perfil profesional es determinante a la hora de conseguir un puesto de trabajo. Dentro del marco europeo, una de las herramientas más útiles es el llamado Currículum Europeo, creado por la Comisión Europea con la finalidad de unificar los tipos de CV existentes y de facilitar la movilidad profesional y académica en el ámbito de la Unión Europea.
Sirve para presentar las capacidades y cualificaciones de los/as candidatos/as de una manera clara y eficaz, de forma que permita comparar rápida y fácilmente las experiencias, logros, formación y capacidades de personas de diferentes nacionalidades, sin que la forma de redactar el CV en sus distintos países de origen sea un obstáculo para apreciar su valía en igualdad de condiciones.
Hay que destacar que es una recomendación, no una obligación, con lo que cada persona deberá decidir si es adecuado usarlo o bien elaborar un Curriculum Vitae tradicional según el país de destino.
Veamos algunas diferencias entre ambas opciones:

CV Europeo
  • Es una plantilla
  • Fácil
  • Rápido
  • Orden y formato establecidos
  • Nivel de idiomas estandarizado
  • Competencias y capacidades son obligatorias
  • Es un modelo único
CV Tradicional
  • Diseño personal
  • Más laborioso y ¿difícil?
  • Hay que decidir la estructura
  • Varias formas de reflejarlo
  • Competencias y capacidades son opcionales (pero recomendable)
  • Varios tipos: cronológico, funcional, mixto…

1.- Ventajas y desventajas de usar el formato europeo

  • Es ordenado, claro y conciso.
  • Muy fácil de elaborar al ser una plantilla, no hay que diseñar nada.
  • Rápido, se puede hacer en pocos minutos.
  • Se puede hacer online en cualquier momento, grabarlo, actualizarlo, registrarlo.
  • Refleja muy bien el nivel de idiomas de la persona.
  • Permite registrar las capacidades y competencias.
  • Europass dispone de plantillas, ejemplos e instrucciones que facilitan su elaboración.
  • Se usa en más de 30 países europeos.
Desventajas
  • Es rígido, poco flexible. Si lo modificamos, romperíamos el estándar que se pretende y podrían rechazarnos.
  • No deja opción a la creatividad, la imaginación, el diseño.
  • Es más complicado captar la atención de quien selecciona, resulta difícil destacar sobre otros/as candidatos/as.
  • Las debilidades quedan más expuestas (idiomas, capacidades).
  • Para personas con amplia experiencia puede resultar lineal, aburrido.

2.- Cuándo usarlo

Usaremos este formato siempre que sea obligatorio, por ejemplo en procesos de selección de la red Eures de movilidad laboral en Europa y cuando así lo exijan las empresas. También, es cada vez más habitual exigirlo en los organismos oficiales europeos.
Es muy recomendable para jóvenes con escasa experiencia laboral o nuevos graduados/as, ya que podemos dedicar más espacio a la educación, los idiomas o las competencias y habilidades personales.
Sin embargo, puede resultar monótono y aburrido intentar reflejar una amplia experiencia laboral en un formato de plantilla.
Las personas con profesiones creativas como diseño gráfico, marketing, publicidad… tampoco deberían usarlo, sino elaborar diseños propios que reflejen su creatividad, imaginación y el dominio de programas informáticos requeridos en el sector.
En España, todavía no estamos acostumbrados a ver el formato europeo, por lo que es mejor seguir usando un currículum tradicional y dejar el formato europeo para ofertas en el extranjero, aunque sí podemos integrar en un currículum personalizado algunas de las características más notables del europeo, como la forma de expresar el nivel de idiomas y las capacidades, habilidades y logros.

3.- Pasaporte Europeo de las Lenguas (MCERL)

Este documento, permite presentar y registrar las destrezas y cualificaciones lingüísticas de una forma compresible y comparable internacionalmente.
Recoge todos los idiomas que la persona puede utilizar en mayor o menor grado, adquiridos dentro o fuera del sistema educativo formal, e incluso los conocimientos parciales, por ejemplo, se puede ser capaz de leer un idioma sin hablarlo a la perfección.
El/la titular refleja sus conocimientos de idiomas mediante un cuadro de autoevaluación que describe sus competencias por destrezas (hablar, leer, escuchar, escribir), según el MCERL- Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Al igual que el CV Europeo, es una plantilla que hay que cumplimentar.

Cuando envíes un CV Europeo a una oferta de trabajo, puedes acompañarlo del Pasaporte de Lenguas y del Cuadro de Autoevaluación de idiomas, ya que quien lea tu CV puede no estar familiarizado/a con los Niveles Europeos.
No olvides incluir una Carta de Presentación.

4.- Para saber más

Olga Tolosa González
Asesoría de Movilidad Internacional del CIPAJ y de la Universidad de Zaragoza
Información actualizada a noviembre de 2014

DONDE ACUDIR:

CIPAJ. Asesorías para Jóvenes

Casa de los Morlanes. Pza. San Carlos, 4.
Cita previa en el teléfono 976 721 818 o en cipaj@zaragoza.es .

UNIVERSIDAD. Asesorías para Jóvenes

  • Campus universitario San Francisco
  • Casa del Estudiante. Corona de Aragón, 42.
  • Campus universitario Río Ebro (Actur). Edificio Betancourt

Cita previa para ambos campus en los teléfonos 976 761 356 o en asesoria@unizar.es

CIPAJ, Centro de Información Juvenil.. Casa de los Morlanes. Plaza San Carlos, 4. 50001 Zaragoza. Tel. 976 721 818. cipaj@zaragoza.es